Hausa-Online-Lehrbuch 2002 © Franz Stoiber
Zum Inhaltsverzeichnis

Pronomina I

Das Hausaa verfügt über folgende Pronomina:

  1. Subjektspronomina



    Das Hausa hat neben den dem Deutschen entsprechenden Pronomina, noch eine andere Klasse, die sich wesentlich von den "bekannten Pronomina” unterscheidet. Dabei handelt es sich um die Subjektspronomina (P-A).


    Die Wortfolge im einfachen Hausa-Satz ist:
    SUBJ. + PRÄD.[P-A + VP(V + NPx)]

    Da das Subjekt getilgt werden kann, besteht der Kernsatz im Hausa aus der Folge:
    P-A + VP

    Das Subjektspronomen (P-A/Person-Aspekt) richtet sich in Geschlecht und Zahl nach dem Subjekt, während die Aspektmarkierung entweder grammatikalischen oder kon-textuellen Erfordernissen entspricht.

  2. Direkte Objektspronomina (Akkusativ, NP4)


    Die Tonhöhe des direkten Objektspronomina ist stets der vorhergehenden Silbe entgegengesetzt.


    Singular
    1.P.ni/nìmichyaa kààmàà ni/er fing mich
    yaa gan nì/er sieht mich
    2.P., m.ka/kàdichyaa kààmaa ka/er fing dich
    yaa gan kà/er sieht dich
    2.P., f.ki/kìdichyaa kààmàà ki/ er fing dich
    yaa gan kì/er sieht sie
    3.P., m.shi/shìihnyaa kààmàà shi/ er fing ihn
    yaa gan shì/ er sieht ihn
    3.P., f.ta/tàsieyaa kààmàà ta/ er fing sie
    Plural
    1.P.mu/mùunsyaa kààmàà mu/er fängt uns
    yaa gan mù/ er sieht uns
    2.P.ku/kùeuchyaa kààmàà ku/ er fing euch
    yaa gan kù/er sieht euch
    3.P.su/sùsieyaa kààmàà su/ er fing sie
    yaa gan sù/ er sieht sie

  3. Indirekte Objektspronomina(Dativ, NP3)

    Bei den indirekten Objektspronomina verbindet sich die Dativmarkierung
    mit dem entsprechenden pronominalen Element. Die Tonstruktur verändert sich nicht.


    Singular
    1.P.minìmir/fürmichyaa yàrda minì ... er erlaubte mir
    2.P., m.makàdir/für dichyaa sàyee makà ... er kaufte dir
    2.P., f.mikìdir/für dichyaa tàmbayee mikì ... er fragte für dich
    3.P., m.masàihm/für ihn yaa fàd'ee masà ... er erzählte ihm
    3.P., f.matàihr/für sie yaa nèèmam matà ... er suchte für sie
    Plural
    1.P.manàuns/für uns yaa aràà manà ... er borgte uns
    2.P.mukùeuch/für euchyaa sààmam mukù ... er fand für euch
    3.P.musùihnen/für sieyaa cêe musù ... er sagte ihnen