![]() | Hausa-Online-Lehrbuch 2002 © Franz Stoiber Zum Inhaltsverzeichnis | |
Das Hausaa verfügt über folgende Pronomina:
Das Hausa hat neben den dem Deutschen entsprechenden Pronomina, noch eine andere Klasse, die sich wesentlich von den "bekannten Pronomina unterscheidet. Dabei handelt es sich um die Subjektspronomina (P-A).
Die Wortfolge im einfachen Hausa-Satz ist:
SUBJ. + PRÄD.[P-A + VP(V + NPx)]
Da das Subjekt getilgt werden kann, besteht der Kernsatz im Hausa aus der Folge:
P-A + VP
Das Subjektspronomen (P-A/Person-Aspekt) richtet sich in Geschlecht und Zahl nach dem Subjekt, während die Aspektmarkierung entweder grammatikalischen oder kon-textuellen Erfordernissen entspricht.
Die Tonhöhe des direkten Objektspronomina ist stets der vorhergehenden Silbe entgegengesetzt.
| Singular | |||
|---|---|---|---|
| 1.P. | ni/nì | mich | yaa kààmàà ni/er fing mich yaa gan nì/er sieht mich |
| 2.P., m. | ka/kà | dich | yaa kààmaa ka/er fing dich yaa gan kà/er sieht dich |
| 2.P., f. | ki/kì | dich | yaa kààmàà ki/ er fing dich yaa gan kì/er sieht sie |
| 3.P., m. | shi/shì | ihn | yaa kààmàà shi/ er fing ihn yaa gan shì/ er sieht ihn |
| 3.P., f. | ta/tà | sie | yaa kààmàà ta/ er fing sie |
| Plural | |||
| 1.P. | mu/mù | uns | yaa kààmàà mu/er fängt uns yaa gan mù/ er sieht uns |
| 2.P. | ku/kù | euch | yaa kààmàà ku/ er fing euch yaa gan kù/er sieht euch |
| 3.P. | su/sù | sie | yaa kààmàà su/ er fing sie yaa gan sù/ er sieht sie |
Bei den indirekten Objektspronomina verbindet sich die Dativmarkierung
mit dem entsprechenden pronominalen Element. Die Tonstruktur verändert sich nicht.
| Singular | |||
|---|---|---|---|
| 1.P. | minì | mir/fürmich | yaa yàrda minì ... er erlaubte mir |
| 2.P., m. | makà | dir/für dich | yaa sàyee makà ... er kaufte dir |
| 2.P., f. | mikì | dir/für dich | yaa tàmbayee mikì ... er fragte für dich |
| 3.P., m. | masà | ihm/für ihn | yaa fàd'ee masà ... er erzählte ihm |
| 3.P., f. | matà | ihr/für sie | yaa nèèmam matà ... er suchte für sie |
| Plural | |||
| 1.P. | manà | uns/für uns | yaa aràà manà ... er borgte uns |
| 2.P. | mukù | euch/für euch | yaa sààmam mukù ... er fand für euch |
| 3.P. | musù | ihnen/für sie | yaa cêe musù ... er sagte ihnen |