hethitische Keilschrift (Anatolien)

*indogermanistik wien

*indogermanistik wien
Institutsteil des Instituts für Sprachwissenschaft der Universität Wien

Institut

Aktuelles

Personal

Absolventen

Studium

Forschung

Ressourcen

Die Sprache

Kelt. Forschungen

Links

 

Wr. Sprachges.

Aaron Griffith

Codex Ambrosianus C301
Codex Ambrosianus C301 (Milan Codex folio 30, column b, top 5 lines)

Publications

(ask if you are interested in a paper not downloadable here)

Refereed Journal Articles:

Varia I.Ériu, 59 (2009): 153-158.

The Old Irish deponent suffixless preterite.Keltische Forschungen, 4 (2009): 169-187.

The animacy hierarchy and the distribution of the notae augentes in Old Irish.Ériu, 58 (2008): 55-75.

“The effect of syncope with subsequent anaptyxis on consonant quality in Old Irish.” Ériu, 57 (2007): 35-47.

“*-n(C)s in Celtic.” Die Sprache, 45 (2006): 44-67.

Refereed Conference Proceedings:

Old Irish pronouns: agreement affixes vs. clitic arguments.” In Formal Approaches to Celtic Linguistics, ed. Andrew Carnie, 65-94. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing (2011).

Raising before *µ in Old Irish.” to appear in 2012 in The Sound of Indo-European - selected papers from the conference held in Copenhagen 16-19 April 2009.

Conference Proceedings:

The genesis of the animacy hierarchy in the Old Irish notae augentes.” In Akten der XIII Fachtagung der indogermanischen Gesellschaft, ed. Thomas Krisch and Thomas Lindner, 182-191. Wiesbaden: Reichert (2011).

Die Etymologie der 1. und 2. Person Singular der notae augentes.” In the Akten des 5. Deutschsprachigen Keltologensymposiums, ed. by Karin Stüber, 109-121. Praesens: Vienna (2010).

British Celtic intervocalic *s.” in Celtic Language, Law, and Letters: Proceedings of the 10th Symposium of Societas Celtologica Nordica in Gothenburg, 2008, ed. by Folke Josephson, 33-69. Gothenburg (2010). Broadside Tables to the paper found here.

Festschriften:

A note on pronominal coordination in Old Irish.” in FS Eichner = Die Sprache, 48 (2009) [2010]: 66-70.

Translations:

Meid, Wolfgang. 1970. Die Romanze von Froech und Findabair. Táin Bó Froích. New edition by Wolfgang Meid, 2009. Translated by Albert Bock, Benjamin Bruch, and Aaron Griffith. To appear 2012.

Edited Volume:

Papers from the 35th annual regional meeting of the Chicago Linguistic Society. Vols 1 & 2, ed. by Sabrina Billings, John Boyle, Aaron Griffith. Chicago Linguistic Society, Chicago: 1999.

 

[Main Page] [Publications] [Papers Presented] [The Milan Glosses Project] [Download]

 


Seitenanfang

 
http://www.univie.ac.at/indogermanistik/griffith_publications.htm
Für den Inhalt verantwortlich: David Stifter; Letzte Bearbeitung: Martin Braun (14.11.2011)