О нас
Проект по созданию сайта о марийском языке является некоммерческим проектом под руководством финно-угорского отделения Венского университета. Чтобы связаться с нами, лучше всего обращаться к Джереми Брэдли:
| E-mail: | ![]() |
| Телефон: | +43 1 4277 43016 |
| Skype: | jeremy.moss.bradley |
Участники проекта
|
Тимоти Ризе – младший профессор финно-угорского отделения Венского университета, один из основателей проекта. Он уже более 30 лет занимается исследованиями по финно-угристике, а также преподаванием марийского языка в Венском университете. Он является одним из авторов учебника «Оҥай марий йылме: подробное введение в марийский язык», одним из составителей сборника текстов для чтения, а также главным редактором марийско-английского словаря. |
|
Джереми Брэдли – один из основателей проекта, аспирант в области информатики и лингвистики. Его главная задача в проекте – лексикографическая работа по составлению марийско-английского словаря. Кроме этого, Джереми принимал участие в создании англоязычной версии учебника «Марийский язык для всех» и будет задействован в разработке материалов для чтения. Джереми также руководит технической частью проекта, включая поддержку веб-сайта, лингвистические инструменты, раскладки клавиатур и шрифты. |
|
Элина Гусева – старший преподаватель Марийского государственного университета в г. Йошкар-Ола. Носитель марийского языка, она также владеет английским и имеет опыт преподавания обоих языков. В проекте она будет выполнять лексикографическую работу по созданию марийско-английского словаря. |
|
Йоханна Лааксо – профессор финно-угорского отделения Венского университета, опытный лексикограф. В проекте она будет выполнять роль нашего постоянного консультанта. |
Консультанты
|
Профессор Сиркка Сааринен - заведующая финно-угорским отделением университета Турку, Финляндия. Она любезно предоставила нам материалы, разработанные ею и ее коллегами. Кроме того, она является одним из консультантов в нашем проекте. |
|
Тыну Сейленталь - заведующий финно-угорским отделением университета Тарту, Эстония. В проекте он будет выполнять роль консультанта по связям с общественностью , а также помощника в сборе труднодоступных ценных материалов. |
Другие участники
|
Эмма Якимова и Галина Крылова являются носителями марийского языка и авторами учебника «Марийский язык для всех» (1990-1991 гг.). Они не только любезно предоставили нам разрешение переработать учебник для создания английской верии, но и сами активно учавствовали в этом процессе. Они также принимали участие в записи сопроводительных аудио-материалов к учебнику. |
|
Эрик Юзыкайн, Андрей Чемышев и Михаил Пирогов работают в министерстве культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл и Марий Эл Радио. Они внесли свой вклад в создание многих наших программных продуктов. |
|
Татьяна Ефремова – носитель марийского языка. Ее голосом озвучены сопроводительные аудио-материалы к учебнику. |
|
Татьяна Перевозчикова – аспирант в университете г. Гамбурга. Она помогла нам в создании русскоязычной версии сайта. |
|
Ангелика Парфусс и Илона Сокуп - выпускники финно-угорского отделения Венского университета. Они принимали участие в отцифровке материалов для публикации на сайте. |


