|
print refresh
IOL Toch 715
| Other press marks: | Tb 019 |
Provenience |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
| Language: | Sanskrit, TB |
| Linguistic stage: | Classical |
| Script: | Classical |
Text contents |
| Title of the work: | Udānavarga |
| Passage: | 2.18d-3.2d |
| Parallel texts: | Bernhard 1965: 117-119; Chakravarti 1930: 29-34; Hahn 2007: 19-20 |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Doctrine |
| Verse/Prose: | Prose |
Object |
| Material: | Ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (w x h): | 4,2 x 3,8 cm |
| Number of lines: | 4 |
| Remarks: | On IDP, recto and verso are reversed. |
Images
Images loaded from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
| a1 | /// -·[ā]vakaḥ sadā • [p]ū- /// |
| a2 | /// -ñi ṣemepi • [e]- /// |
| a3 | /// ·ā − /// |
| b1 | /// − /// |
| b2 | /// ·[k]āṣṣeñcants· /// |
| b3 | /// ks·lñene no kuse [w]ī- /// |
| b4 | /// − ·o·i ba − − /// |
Transcription
| a1 | /// (śr)āvakaḥ sadā • pū(dñäktentse) /// |
| a2 | /// (eka)ñi ṣemepi • e(taj) /// |
| a3 | /// ·ā − /// |
| b1 | /// − /// |
| b2 | /// (l)kāṣṣeñcants(e) /// |
| b3 | /// ks(e)lñene no kuse wī(na) /// |
| b4 | /// (pūti kar)o(t)i ba(ndhanam) /// |
|---|
Translation
| a1 | [SKT] [and in] always [being] a disciple (of the Buddhas). [TB] ([and in] always [being] a disciple) of the Buddhas. |
| a2 | [TB] [would] (not) [be] (sufficient wealth) for a single man [SKT] (having recognised) this, (one should act right) |
| b2 | [TB] (for him who has fierce desire, and) contemplates (pleasant things) |
| b3 | [TB] but he who is pleased with the quiescence (of doubts) |
| b4 | [SKT] (he) makes [his] fetter (rotten) |
Philological commentary
a1 Uv.2.18d buddhānāṃ śrāvakaḥ sadā
a2 Uv.2.19c-d vittaṃ taṃ nālam ekasya etaj jñātvā samaṃ caret
b2 Uv.3.1b tīvrarāgasya śubhānudarśinaḥ
b3 Uv.3.2a vitarkavyupaśame tu yo rato
b4 Uv.3.2d sa tu khalu pūti karoti bandhanam (see Bernhard 1968: Corrigenda zu Band I)
References
IDP: IOL Toch 715
Edition: Peyrot 2007: №715; Peyrot 2008a: 89-90
Editors
Michaël Peyrot
Bibliography
Bernhard 1965
Bernhard, Franz, 1965: Udānavarga. Band I, Einleitung, Beschreibung der Handschriften, Textausgabe, Bibliographie, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht (Sanskrittexte aus den Turfanfunden X).
Bernhard 1968
Bernhard, Franz, 1968: Udānavarga. Band II, Indices, Konkordanzen, Synoptische Tabellen, Wiesbaden: Vandenhoeck und Ruprecht (Sanskrittexte aus den Turfanfunden X).
Chakravarti 1930
Chakravarti, N.P., 1930: L'Udānavarga sanskrit, Texte sanscrit en transcription, avec traduction et annotations, suivi d'une étude critique et de planches. Tome premier (Chapitres I à XXI). Paris: Geuthner.
Hahn 2007
Hahn, Michael, 2007: Vom rechten Leben, Buddhistische Lehren aus Indien und Tibet, Aus dem Sanskrit und aus dem Tibetischen übersetzt und herausgegeben. Frankfurt am Main/ Leipzig: Verlag der Weltreligionen (im Insel Verlag).
Peyrot 2007
Peyrot, Michaël, 2007: An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library, London. IDP, at: http://idp.bl.uk.
Peyrot 2008a
Peyrot, Michaël, 2008a: "More Sanskrit – Tocharian B bilingual Udānavarga fragments", IF 113, 83-125.
|