print

IOL Toch 862

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:Sanskrit, TB
Linguistic stage:Classical
Add. linguistic characteristics:None
Script:Classical

Text contents

Title of the work:Udānavarga
Passage:1.42a-2.3c
Parallel texts:See in particular PK AS 1A, for b3 also IOL Toch 716. Chakravarti 1930: 17-20; Bernhard 1965: 111-112; Hahn 2007: 17
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:Prose

Object

Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Size (w x h):3,9 x 4,5 cm

Images

IOL Toch 862 Recto IOL Toch 862 Verso

Images loaded from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// tusāks· ///
a2/// ·[s]· [ā]ke lkāṣṣeñc[a] ///
a3/// pāragāḥ tāko[y]· ///
a4/// [t]e m[ū]l· ///
b1/// [p]lāsk· − ///
b2/// [y]·te bhayam\ y·e ///
b3/// ·e··ṃ meṃtsi kutame[·] ///
b4/// − tibhyo ·i ///

Transcription

a1tusāks(a ṣek ompalskoññene wīna yāmoṣ kakraupaṣäṃ)
a2(etsarkällecci cmelle ktsaitsäññent)s(e) āke lkāṣṣeñca(ñ)
a3(bhaveta jātīmaraṇasya) pāragāḥ • tākoy(cer cmelle srūkallentse totte ynūcañ)
a4(kāma jānāmi) te mūl(am)
b1/// plāsk(au)
b2(kāmebhyo jā)y(a)te bhayam • y(ś)e(lmenmeṃ) ///
b3(mā n)e(sä)ṃ meṃtsi kutame(ṃ prosko)
b4(ra)tibhyo (v)i(pramuktānām)

Translation

a1[TB] therefore, ([you who] always honour meditation, and are concentrated)
a2[TB] and zealous, and see the end of birth and old age
a3[SKT] (may you) reach the other shore (of birth and death) [TB] may you (reach the other shore of birth and death)
a4[SKT] (desire, I know) your root
b1[TB] I will (not) imagine (you)
b2[SKT] (from desires) arises fear [TB] from desires (arises fear)
b3[TB] there is (no) grief, let alone (fear)
b4[SKT] for those who are freed from pleasures

Philological commentary

a1 Uv.1.42a tasmāt sadā dhyānaratāḥ samāhitā
a2 Uv.1.42b hy ātāpino jātijarāntadarśinaḥ
a3 Uv.1.42d bhaveta jātīmaraṇasya pāragāḥ
a4 Uv.2.1a kāma jānāmi te mūlam
b1 Uv.2.1c na tvāṃ saṃkalpayiṣyāmi
b2 Uv.2.2b kāmebhyo jāyate bhayam
b3 Uv.2.2d nāsti śokaḥ kuto bhayam
b4 Uv.2.03c ratibhyo vipramuktānām

References

IDP: IOL Toch 862
Edition: Tamai 2007: №862; Peyrot 2008a: 85

Editors

Michaël Peyrot

Bibliography

Bernhard 1965

Bernhard, Franz, 1965: Udānavarga. Band I, Einleitung, Beschreibung der Handschriften, Textausgabe, Bibliographie, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht (Sanskrittexte aus den Turfanfunden X).

Chakravarti 1930

Chakravarti, N.P., 1930: L'Udānavarga sanskrit, Texte sanscrit en transcription, avec traduction et annotations, suivi d'une étude critique et de planches. Tome premier (Chapitres I à XXI). Paris: Geuthner.

Hahn 2007

Hahn, Michael, 2007: Vom rechten Leben, Buddhistische Lehren aus Indien und Tibet, Aus dem Sanskrit und aus dem Tibetischen übersetzt und herausgegeben. Frankfurt am Main/ Leipzig: Verlag der Weltreligionen (im Insel Verlag).

Peyrot 2008a

Peyrot, Michaël, 2008a: "More Sanskrit – Tocharian B bilingual Udānavarga fragments", IF 113, 83-125.

Tamai 2007

Tamai, Tatsushi, 2007: An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 853 – IOL Toch 1247 in the India Office Library, London. IDP, at: http://idp.bl.uk

http://www.univie.ac.at/tocharian/?IOL Toch 862
Output automatically generated on Fri, 2013-05-24, 03:03:16.
Page last edited on Mon, 2012-03-05, 12:23:02, by Michaël Peyrot. Version 25.
Page created on Mon, 2011-11-14, 10:57:45, by Michaël Peyrot.