print prev. next

Work in progress

THT 118

Other press marks:B 118, Bleistiftnummer 2678

Provenience

Main find spot:Qizil Miŋ-Öy
Specific find spot:Rothkuppelraum
Expedition code:T III MQ 69 (on the fragment), T III MQR 25 (on the frame and in TochSprR(B) II: 53)
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Archaic
Script:Classical

Text contents

Title of the work:Rājavṛtti
Text genre:Literary
Text subgenre:Kāvya
Verse/Prose:Verse

Object

Manuscript:THT 117-132
Leaf number:(8)2
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:7

Images

THT 118 Recto THT 118 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1– stāṅne raṅkorme(ṃ) su wīna yamastra • wastsi tsenaṃ ratreṃ [t·] ///
a2[tt]āw [pa]ltsi taurne wat\ lykemāne • srukoṣämp= eṣe ca[ṇḍā] ///
a3t s̝añ āñm[t]sa kuṣ·e[ṣ] yokaṃ • taur śā[r··] ///
a4– – – n[e] l[k]ās̝s̝a(ṃ) sū [d]e[v]akul·· ///
a5– – – – – [ke]ntsa caṇḍālents[e w](a)sts(i) ///
a6– – – – – massakwät= oṅkor malko tākaṃ (k)[ru]i kakāccu māka ///
a7– – – – – [w]eṣ ra[ttaṅ]ka[ṃ] kañmāmāne – rkaune ts· paṃ • o ///
b1– – – – – – wekt[s]e [w](e)k [ta]rkanaṃ ñ[ä]tke kārāś y[aṃ] (•) [ka]skau saima ///
b2– – – – – [ya]tastsy aunantarne s̝añ śām[n]a ke[kt]señä\ kweleṃ erke ///
b3– – – – – [ñ mo]kośwañ kercapañ (·)[at·]o • ///
b4– – – nt(a) l[k]ās̝s̝aṃ kuse srukalle [ś]au ///
b5śaum[o • ] sruka(l)ñ(eṣ)ṣ(a)na cpi nmittanta ///
b6ā[n]tsne cpi lkāntra 10 pilko mantatarne tucyane e ///
b7[ra]mer satās̝s̝aṃ • ārkwi masketarne kaṃtwo epe wat no ///

Transcription

a1– stāṅne räṅkorme(ṃ) su wīna yamästrä • wastsi tsenaṃ rätreṃ t· ///
a2ttāw pältsi taurne wat lykemāne • srukoṣämp= eṣe caṇḍā ///
a3t ṣäñ āñmtsa kuṣ·eṣ yokäṃ • taur śār·· ///
a4– – – ne lkāṣṣä(ṃ) devakul·· ///
a5– – – – – kentsa caṇḍālentse w(a)sts(i) ///
a6– – – – – {p}ässäkwä t= oṅkor mälko tākaṃ (k)rui kakāccu māka ///
a7– – – – – weṣ rättäṅkäṃ kañmāmāne – rkaune ts· päṃ • o ///
b1– – – – – – wektse w(e)k tärkänaṃ ñätke kārāś yaṃ (•) käskau saima ///
b2– – – – – yatästsy aunantärne ṣäñ śāmna kektseñ kweleṃ erke ///
b3– – – – – ñ mokośwañ kercapañ (·)at·o • ///
b4– – – nt(a) lkāṣṣäṃ kuse srukalle śau ///
b5śaumo • sruka(l)ñ(eṣ)ṣ(a)na cpi nmittänta ///
b6āntsne cpi lkānträ 10 pilko mäntäṃtärne tucyane e ///
b7rämer satāṣṣäṃ • ārkwi mäsketärne käṃtwo epe wat no ///

References

IDP: THT 118, TITUS: THT 118
Edition: TochSprR(B) II: 53
Translation: a2 Krause, WTG: 122; a3 Carling 2000: 340; a5 Carling 2000: 402; a6 Thomas 1957: 92 n.1, Thomas 1995: 52, Thomas 1995: 57; b1 Carling 2000: 111, 253, Thomas 1983: 11

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

The International Dunhuang Project: The Silk Road Online, at: http://idp.bl.uk/

Krause, WTG

Wolfgang Krause, Westtocharische Grammatik, Band I. Das Verbum, Heidelberg: Winter 1952.

Thomas 1957

Thomas, Werner, 1957: Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen, Wiesbaden: Harrassowitz.

Thomas 1983

Thomas, Werner, 1983: Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung, Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur (Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1983, 6).

Thomas 1995

Thomas, Werner, 1995: Zur tocharischen Syntax. Adverbiales A māk, B māka ‘viel’, Stuttgart: Steiner (SbWGF XXXIII, 2).

THT

Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000–2007; at: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm

TochSprR(B) II

TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 118
Output automatically generated on Tue, 2014-09-30, 22:11:12.
Page last edited on Mon, 2012-06-11, 18:32:12, by Melanie Malzahn. Version 5.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:49:58, by Automatic conversion.