print prev. next

Work in progress

THT 140

Other press marks:Bleistiftnummer 2691

Provenience

Main find spot:Qizil Miŋ-Öy
Specific find spot:Rothkuppelraum
Expedition code:T III MQR 46 + T III MQR 45 (on the frame)/ T III MQ 69 (on the fragment)
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Archaic
Script:Archaic

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Kāvya
Verse/Prose:Verse

Object

Manuscript:THT 133-147
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6
Remarks:The two fragments of THT 140 are in one frame with THT 135,2.

Images

THT 140 Recto THT 140 Recto THT 140 Verso THT 140 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// ··ts· sp· rtt· w· ·k· ///
a2/// [ṣ]ṣ· n[e] kaun\n kaun\ ṣek ṣek\ mā /// ///y [rā] cämpamo : āñū pkāte yā ///
a3/// (n)[au]taṣṣeñcai ceu ñä /// /// skeu taṅwsā : kuse spartā ///
a4/// [·ṣ·] ynamoṃ krenta /// /// kleśanmā po ///
a5/// le lkāskeṃ : snai āñ[m\] /// /// ṅk(\] k(e)t nautaṃ c[vi] ///
a6/// ltke kuse [cai] ///
b1/// u [p](o) s̝añ\ kaṣṣi[ṃ] /// /// ṣṣa w· ñ· ///
b2/// nervvanaṣṣ= ā /// /// nervvaṃ ñäṣṣ[eI ///
b3/// [·ū] kly(eu)ṣṣälle [o·] /// /// rśo ste ka[r]ts· ///
b4/// p[ā] 14 āp\ saṃsā /// /// sū kā swāsaṃ ke s̝a ///
b5/// k(r)ent [ya]mor·e /// /// sū 15 kaus̝am śaiṣṣe wä ///
b6illegible

Transcription

a1/// ··ts· sp· rtt· w· ·k· ///
a2/// ṣṣ· ne kaunn kaun ṣek ṣek /// ///y rā cämpämo : āñū pkāte yā ///
a3/// (n)autäṣṣeñcai ceu ñä /// /// skeu täṅwsā : kuse spärtā ///
a4/// ·ṣ· ynämoṃ krentä /// /// kleśänmā po ///
a5/// le lkāskeṃ : snai āñm /// /// ṅk( k(e)t nautaṃ cvi ///
a6/// ltke kuse cai ///
b1/// u p(o) ṣäñ käṣṣiṃ /// /// ṣṣa w· ñ· ///
b2/// nervvanäṣṣ= ā /// /// nervvaṃ ñäṣṣeI ///
b3/// ·ū kly(eu)ṣṣälle o· /// /// rśo ste kärts· ///
b4/// pā 14 āp saṃsā /// /// swāsaṃ ke ṣä ///
b5/// k(r)ent yamor·e /// /// 15 kauṣäm śaiṣṣe wä ///
b6illegible

Translation

References

IDP: THT 140, TITUS: THT 140
Edition: TochSprR(B) II: 72-73
Translation: a2 Carling 2000: 298; a3 Thomas 1957: 229

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

The International Dunhuang Project: The Silk Road Online, at: http://idp.bl.uk/

Thomas 1957

Thomas, Werner, 1957: Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen, Wiesbaden: Harrassowitz.

THT

Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000–2007; at: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm

TochSprR(B) II

TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 140
Output automatically generated on Sun, 2014-12-21, 21:59:21.
Page cached on Sun, 2014-12-21, 20:03:54.
Page last edited on Wed, 2012-03-28, 09:51:36, by Michaël Peyrot. Version 2.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:49:59, by Automatic conversion.