print prev. next

Work in progress

THT 205

Other press marks:B 205, Bleistiftnummer 2541

Provenience

Main find spot:Qizil Miŋ-Öy
Expedition code:T III MQ 44.1
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Classical
Add. linguistic characteristics:With archaic forms
Script:Classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Buddhastotra
Verse/Prose:Verse

Object

Manuscript:THT 203-209
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

THT 205 Recto THT 205 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// ·ñ· s· s· [n·] poyś[i]ñana kr[e]nt[au]na ṣek\ ñ[i] t[a]śy[e](ṃ) arañc[a] 3[2]
a2/// śaktālyi papalarsa ci ñakta nervvaṃn oko kalale krent\ ka[r]tse
a3/// [ṣ·] śaktalye iṅauṃ kastwer\ katnau ñaś\ ñemek takoy[ñ a]śle
a4/// snai yparwe kalpāu taka kaṃntwo ñī pernerñempa śpalmeṃñce ma nai nta [·o]
a5/// lauw[ta] wely(ñ)esa yam·· bhīṣe[k\] perneṣe [laika]ly(ñ)esa – [k]e [t· ś·] ///
b1illegible
b2/// [r]me tañ\ perne kaskoytar ñi yke postaṃ tañ\ perneṣai skiyaine ñaś ra
b3/// [t]aupe kraupe ṣe ysomo pernerñe[ṣ]e tatakau pernerñeṣe yatal[yñ]e
b4/// [·yai]tkorne klyeñca ñīś\ somo[t]käñe ṣek takoymä cau pernerñe
b5/// nt[ra] 36 pernerñesa ṣe ysomo kuce ñaś\ ñakta pa[l· ·e]

Transcription

a1/// ·ñ· s· s· n· poyśiñana krentauna ṣek ñi taśye(ṃ) aräñca 32
a2/// śaktālyi papalarsa ci ñakta nervvaṃn oko kälale krent kärtse
a3/// ṣ· śaktalye iṅ〈k〉auṃ kästwer katnau ñaś ñemek takoyñ aśle
a4/// snai ypärwe kälpāu taka käṃntwo ñī pernerñempa śpalmeṃñce ma nai nta ·o
a5/// lauwtä wely(ñ)esa yam·· bhīṣek perneṣe laikaly(ñ)esa – ke t· ś· ///
b1illegible
b2/// rme tañ perne käskoytar ñi yke-postaṃ tañ perneṣai skiyaine ñaś ra
b3/// taupe kraupe ṣe ysomo pernerñeṣe tatakau pernerñeṣe yatalyñe
b4/// ·yaitkorne klyeñca ñīś somotkäñe ṣek takoymä cau pernerñe
b5/// nträ 36 pernerñesa ṣe ysomo kuce ñaś ñakta pal· ·e

Translation

References

IDP: THT 205, TITUS: THT 205
Edition: TochSprR(B) II: 122
Translation: a2 Carling 2000: 15, Thomas 1952: 29, Thomas 1960a: 198; a4 Thomas 1957: 290 n.3; b2 Hackstein 1995: 200, Schmidt KT 1974: 450; b5 Thomas 1957: 229

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd (2000) Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav (1995) Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht (HS Erg.-Heft 38).

IDP

The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.

Schmidt KT 1974

Schmidt, Klaus T. (1974) Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen. Doctoral dissertation, Univ. Göttingen.

Thomas 1952

Thomas, Werner (1952) Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9).

Thomas 1957

Thomas, Werner (1957) Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.

Thomas 1960a

Thomas, Werner (1960) Zur Verwendung des tocharischen Verbalsubstantivs auf -r im Perlativ. In Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Krause zum 65. Geburtstage am 18. September 1960. Heidelberg: Winter, 194-203.

THT

Gippert, Jost, and Katharina Kupfer, and Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Frankfurt am Main.

TochSprR(B) II

Sieg, †E., and †W. Siegling (1953) TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Thomas, Werner, ed. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 205
Output automatically generated on Thu, 2015-07-30, 22:20:53 (CEST).
Page last edited on Mon, 2014-09-08, 20:13:02 (CEST), by Melanie Malzahn. Version 5.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:02 (CET), by Automatic conversion.