print prev. next

Work in progress

THT 286

Other press marks:B 286

Provenience

Main find spot:Siŋgim
Expedition code:T II S 79.3
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Classical
Script:Classical

Text contents

Manuscript:THT 286-287
Text genre:Literary
Text subgenre:Kāvya
Verse/Prose:Verse

Object

Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

THT 286 Recto THT 286 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// ·ñ· – ylñ· yairos̝\ : yatsi śam(ts)i – ·[w]· c· ñci wi ·s̝· ///
a2/// y[kn]e : 18 lareṃ śaultsa śīl\ pāssi nwi (śau)ltsa warñai : ce teykne[sa] – mñe nau ///
a3/// śka pl[ā]ma : tune ṅke twe wīna kallāt\ mā= klyilñene 19 pelaiknenta pāke yāmtsi campn e ///
a4/// r\ wnolmeṃts\ : alyekepi pruccamñene kal[pau] wīna : se ārth\ trīce patākne tne karsanalle 20 snai ///
a5/// : makte ypentse wpelm= auñento [ṣ]pak\ wāpatsiś\ : (ma)[nt\] saṃsārne piś\ antseṣṣi skainaṃ tne kleś yāmorṣṣe ña[r·] ///
a6/// c(m)elṣe wpelm= auñe(nt)ai [y·] – – – [r\] : piś\ c(m)e – – – – – – tanmas(k)eṃ[tar\] : kleś yāmor[ṣ](ṣ)e ñare sa ///
b1/// w(e)star\ snai wp[e]lm· – – – – wn(o)lme(ṃ)ts\ – – – – – – [ha]nteṃts\ : [k]us(e) tn(e) ṣarmo w· – ·w(a)rñ[ai] s̝a ///
b2/// nta yāmn aiśaumye : ot aknātsañä\ pelaiknenta ca [·e] aiśsi : 23 emalyaisa memyos̝\ raskre wnolmi tā[kaṃ] ///
b3/// wīna omp\ skwaṃñentar\ : kest\ yokaisa [m]emyos̝\ wnolmi śwātsi yoktsiś\ : kawāṃñentar tu[n]e ///
b4/// kuse tekisa memyu tākaṃ parskau śaultsa : cwī saṃtkenta ślek\ saṃtkīnau ñāssa ñṣalle : kuse lal· ///
b5/// maṃ skwantse ṣarma : 25 mant(\) kreñcä\ w(n)olmi po cmelasa parskos̝\ (ra)skre : a ///
b6/// l(·)e – śyaine yku karāś\ wrocce – – yol[m]e [kro] ··ṃ ///

Transcription

a1/// ·ñ· – ylñ· yairoṣ : yatsi śam(ts)i – ·w· c· ñci wi ·ṣ· ///
a2/// ykne : 18 lareṃ śaultsa śīl pāssi nwi (śau)ltsa warñai : ce teyknesa – mñe nau ///
a3/// śka plāma : tune ṅke twe wīna källāt mā= klyilñene 19 pelaiknenta pāke yāmtsi campn e ///
a4/// r wnolmeṃts : alyekepi pruccamñene kälpau wīna : se ārth trīce patākne tne kärsanalle 20 snai ///
a5/// : mäkte ypentse wpelm= auñento ṣpak wāpatsiś : (ma)nt saṃsārne piś antseṣṣi skainaṃ tne kleś yāmorṣṣe ñar· ///
a6/// c(m)elṣe wpelm= auñe(nt)ai y· – – – r : piś c(m)e – – – – – – tänmas(k)eṃtär : kleś yāmorṣ(ṣ)e ñare sä ///
b1/// w(e)stär snai wpelm· – – – – wn(o)lme(ṃ)ts – – – – – – hanteṃts : kus(e) tn(e) ṣarmo w· – ·w(a)rñai ṣä ///
b2/// nta yāmn aiśaumye : ot aknātsañ pelaiknenta ca ·e aiśsi : 23 emalyaisa memyoṣ räskre wnolmi tākaṃ ///
b3/// wīna omp skwaṃñentär : kest yokaisa memyoṣ wnolmi śwātsi yoktsiś : kawāṃñentär tune ///
b4/// kuse tekisa memyu tākaṃ pärskau śaultsa : cwī saṃtkenta ślek saṃtkīnau ñāssa ñṣalle : kuse lal· ///
b5/// mṣäṃ skwantse ṣarma : 25 mant kreñc w(n)olmi po cmelasa pärskoṣ (rä)skre : a ///
b6/// l(·)e – śyaine yku karāś wrocce – – yolme kro ··ṃ ///

References

IDP: THT 286, TITUS: THT 286
Edition: TochSprR(B) II: 177-178
Translation: a2 Schmidt KT 1974: 28; a3 Peyrot 2013: 293; a4 Thomas 1979b: 31; a5 Thomas 1954: 753, Thomas 1968: 221, Thomas 1979b: 34; b2-5 Peyrot 2013: 714; b3 Schmidt KT 1974: 69, 146; b4 Thomas 1970: 267, Thomas 1979d: 162, TochSprR(B)2: 172; b5 Carling 2000: 242, Thomas 1957: 262; b6 Carling 2000: 111, 253, Thomas 1983: 11

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.

Peyrot 2013

Peyrot, Michaël, 2013: The Tocharian subjunctive, A study in syntax and verbal stem formation. (Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics 8.) Leiden / Boston: Brill.

Schmidt KT 1974

Schmidt, Klaus T., 1974: Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen, Univ. Göttingen.

Thomas 1954

Thomas, Werner, 1954: "Die Infinitive im Tocharischen", Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, Leipzig: Harrassowitz, 701-764.

Thomas 1957

Thomas, Werner, 1957: Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen, Wiesbaden: Harrassowitz.

Thomas 1968

Thomas, Werner, 1968: "Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen", Orbis 17, 198-231.

Thomas 1970

Thomas, Werner, 1970: "Zu einer stilistischen Besonderheit im Tocharischen", Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 84, 254-280.

Thomas 1979b

Thomas, Werner, 1979b: Formale Besonderheiten in metrischen Texten des Tocharischen: Zur Verteilung von B tane/tne 'hier' und B ñake/ñke 'jetzt', Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur (Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1979, 15).

Thomas 1979d

Thomas, Werner, 1979d: "Zur Verwendung von A śla, B śale, śle im Tocharischen", Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 93, 150-173.

Thomas 1983

Thomas, Werner, 1983: Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung, Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur (Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1983, 6).

THT

Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien. TITUS. Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and transliterations by Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000-2007; at: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm

TochSprR(B) II

TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.

TochSprR(B)2

Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung, hg. v. †Emil Sieg und †Wilhelm Siegling, neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1983.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 286
Output automatically generated on Sun, 2014-04-20, 02:51:49.
Page last edited on Tue, 2013-10-01, 09:39:49, by Michaël Peyrot. Version 3.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:07, by Automatic conversion.