|
print
THT 295
| Other press marks: | B 295, Bleistiftnummer 2557 |
Provenience |
| Main find spot: | Qizil Miŋ-Öy |
| Expedition code: | T III MQ 1 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | Archaic |
| Script: | Archaic |
Text contents |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Kāvya |
| Verse/Prose: | Verse |
Object |
| Material: | Ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 10 |
Images
Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin - Orientabteilung.
Transliteration
| a1 | /// − − − − − − − [w]sa[ṣ]ṣ(e)ñc[a]nts(o) onolme(ṃ)ts\ p[o]tk[n](e) [s](u) st(e) ś(o)laṣṣ(e) srukalyñentse yol[o]p[i] : mā w[a]l[ke] − [w·] /// |
| a2 | /// ·m· potke ś[o]laṣṣe wsaskemāne empelye saṃsāraṣṣai kwaṣṣaine : 1 tentse s̝armtsa kreñśamnā tsrellaññeṣṣe [p]uwarsa /// |
| a3 | /// − [ñcä] tsetsarkkos̝\ eṅalyñesā parskos̝a rerinormeṃ s̝añ śamnā maitar ika[śc] kekesos̝\ : ente mā eṅälaññe mā ra ·r· /// |
| a4 | /// r[e]nmeṃ 2 sportomāne sāṃsarne s̝aññe śomo kuse kat ra : s̝armanmasā śeśśanmos̝\ alyaucempa yäneṃ krui nan[au]ta(r)me[ṃ] /// |
| a5 | /// s̝armanmats nano ya[n]eṃ waiptār cai : s̝aññeṃ śāmnāṃnts eṅälyñe mā s̝pa palkos̝ [ma]skentra 3 cents [n]o pes[ta] ykuwermeṃ kuse /// |
| a6 | /// takoi śle palsko palycä palyc ra weru ramt\ te keś empreṃ tattārmeṃ : tserekwacce laṅwcene s̝aññäññeṣṣe [a] /// |
| a7 | /// kalksa : yokaiṣṣe śvāl nukowä kuse ceu postaṃ makoytra 4 ponta tarya cmelane manta ike nesa(ṃ) su : ente − /// |
| a8 | /// ñu takoy nta sportomāne saṃsārne tsakṣtra śaiṣṣe empele ñyatseṣṣe ceu puwane snai saim wäste tallaw se [te] /// |
| a9 | /// − ntsi paskāya 5 [p]o llaklenta keṣṣeñcai ceu s̝ap yene saim pyamttsait\ añmalāṣkai kaṣṣintse akṣoṣ krenta (p)e /// |
| a10 | /// [lai]k[ne] mak(t)e ma s̝a[p\] ts[r]elyeṣṣe ts[ś]it[ra na]no [na]no [e]mpelye s(p)or(t)oma(n)e /// |
| b1 | only traces |
| b2 | /// − [ksa] eṣe śmalñe nta nemcek postaṃ tsrelle [a]ke te maṃ weñña suta[r]ne ñäkt[eṃ]nts ñakt[e] p[ū]dñäkte [1] t· /// |
| b3 | /// − śa maṃ ptesa srukalleṣṣe mād[ā]r 8e pontaṃ nuk[n]aṃ pontaṃntso akalkanta karstoca : mā yesañ [ma] /// |
| b4 | /// − sañ ka se maṃnt ñyatse empele mā su nesa(ṃ) śaiṣṣene kuse ksa cenme(ṃ) tsalpauytra 2 saṃsā[ra] /// |
| b5 | /// nts[e] s̝aññäññe ptes tve keśa anaiśai śamñe [cm]eltse yänmalyñe olypotse s̝pa waimene /// |
| b6 | /// ku[ce] twe mentsi yamasta kucene yes mā cämpamo[ñ\] papāṣṣorññe eñcitar mapi lyñitve laklemeṃ /// |
| b7 | /// (3) s̝aññäññeṣṣe maimtsā ñi po añmsa s̝ap weweñor\ nemcek pyam ñi śle oko pika ment[s]i a /// |
| b8 | /// − mentsisā krui wikalle takoi lakle yesañ seṃ wes rano ṅe mentsine yamyem yesañ ·e /// |
Transcription
References
IDP: THT 295, TITUS: THT 295
Edition: TochSprR(B) II: 185-186
Translation: a1 Hackstein 1995: 218; a10 Hackstein 1995: 90, Thomas 1952: 55, Thomas 1986: 141; a2 Carling 2000: 164, Hackstein 1995: 218; a2-3 Hackstein 1995: 193, Krause, WTG: 35; a2f Carling 2000: 136, Carling 2000: 91, Thomas 1952: 55, Thomas 1983: 22; a4 Krause and Thomas, TEB II: 61; a4f Thomas 1957: 274, Thomas 1986: 136; a5 Krause and Thomas, TEB II: 61; a6f Schmidt KT 1974: 275, Thomas 1957: 292; a7 Carling 2000: 244, Thomas 1997: 78; a7f Thomas 1970a: 466; a8 Carling 2000: 137; a8-9 Thomas 1954: 720; a9f Schmidt KT 1974: 134, 434; b2 Thomas 1952: 55; b3 Thomas 1997: 89; b4 Schmidt KT 1974: 117, Thomas 1970a: 466, TochSprR(B)2: 248; b4f Thomas 1958a: 166, Thomas 1967c: 174; b5 Thomas 1952: 52, Thomas 1983: 20; b7 Thomas 1967c: 172, Thomas 1979d: 151; b8 Hackstein 1995: 134, Thomas 1952: 31
Bibliography
Carling 2000
Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.
Hackstein 1995
Hackstein, Olav, 1995: Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht (HS Erg.-Heft 38).
Krause and Thomas, TEB II
Tocharisches Elementarbuch, Band II. Texte und Glossar, von Werner Thomas unter Mitwirkung von Wolfgang Krause, Heidelberg: Winter 1964.
Krause, WTG
Wolfgang Krause, Westtocharische Grammatik, Band I. Das Verbum, Heidelberg: Winter 1952.
Schmidt KT 1974
Schmidt, Klaus T., 1974: Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen, Univ. Göttingen.
Thomas 1952
Thomas, Werner, 1952: Die tocharischen Verbaladjektive auf -l, Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9).
Thomas 1954
Thomas, Werner, 1954: "Die Infinitive im Tocharischen", Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, Leipzig: Harrassowitz, 701-764.
Thomas 1957
Thomas, Werner, 1957: Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen, Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas 1958a
Thomas, Werner, 1958a: "Zum Ausdruck der Komparation beim tocharischen Adjektiv", KZ 75, 129-169.
Thomas 1967c
Thomas, Werner, 1967c: "Zu wortverbindendem toch. A śkaṃ/ Bṣpä", KZ 81, 161-180.
Thomas 1970a
Thomas, Werner, 1970a: "Zu einigen Besonderheiten der tocharischen Syntax", Orbis 19, 452-472.
Thomas 1979d
Thomas, Werner, 1979d: "Zur Verwendung von A śla, B śale, śle im Tocharischen", KZ 93, 150-173.
Thomas 1983
Thomas, Werner, 1983: Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung, Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur (Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1983, 6).
Thomas 1986
Thomas, Werner, 1986: "Zur Stellung von toch. A nuṃ, B nano 'wieder' innerhalb des Satzes", KZ 99, 117-146.
Thomas 1997
Thomas, Werner, 1997: Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po 'ganz, all, jeder', Stuttgart: Steiner (SbWGF XXXV, 3).
THT
Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien. TITUS. Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and transliterations by Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000-2007; at:
http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm
TochSprR(B) II
TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.
TochSprR(B)2
Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung, hg. v. †Emil Sieg und †Wilhelm Siegling, neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1983.
|