thesaurus print prev. next

Work in progress

THT 305

Other press marks:B 305

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Expedition code:T III Š 19.1
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:Sanskrit, TB
Linguistic stage:Classical
Script:Classical

Text contents

Title of the work:Udānavarga
Passage:4.16-22
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:Prose

Object

Manuscript:THT 305-309
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8
Remarks:The original manuscript is missing.

Transliteration

a1/// tmana • (k)us(e ai)ś(i)tar\ karts[e] (añ)ma[nt]se • na śākaṭika(cintā) [bhi] • m(ā) k(o)k(al·) ///
a2/// k[e] aiśaumye spelkke yāmi 10-5 yatkā śākaṭiko [m]ārgam\makte kokalet[s]e ///
a3/// orotstsai ytāri • viṣamaṃ mārgam āgamya • mask[w]a(tstsai) ytāri ykūwermeṃ • [c](ch) [i] ///
a4/// potstse 10-6 evaṃ dharmād apakramya • ma[nt]r(ā)kka pelaiknemeṃ p[k·] ///
a5/// [m]p(o)stä paspārttarmeṃ s̝pa • bālo mrtyuvaśaṃ prāpta a[kn]ā[tts](a) ///
a6/// [ca]te • kakautau ṣem ramtä\ meṃṣtra 10-7 yat (kṛ)tyaṃ ta[d a]paviddham\ • kuse yamas̝alle tu ///
a7/// mā yamas̝alle yamastra nano • u(ddhatānāṃ pramattānā)m\ • śarwarets\ ykos̝aṃts\ • teṣāṃ ///
a8/// [v]ās teṣu vardha – • (t)snam[ñ]e(nta) – – – – – – • a/ārā(t te) [h](y) ā[sra]vak[ṣ]ayā[t\ lau] ///
b1/// [tu] susamāra(bdhā) • – [k]c·1 – – – – – (nityaṃ kāyagatā) smṛt(i • ) [ṣ](e)k\ ///
b2/// yamas̝alle cai mā yamaskeṃ • kṛty(e sātatyakāriṇa • ) [ya](ma)s̝allene ṣek yamaṣṣe[ñc·] ///
b3/// ts\ ainakeṃts\ • astaṃ gacchanti hāsra(vā • ) [ai]lsk[ā]lyñ(e) yan[e](ṃ) tsnamñenta 10-9 na tā ///
b4/// [y]āvatā bahu bhāṣate • kossa wärñai māka wes̝s̝aṃ • yas tv ihā ///
b5/// kāyena vai spṛśet\ • pelaikne kektsentsa no taśi • sa vai dharmadha ///
b6/// [pra]mādyate • kuse pelaiknesa mā yäknāstar\ 20 subahv apīha [sa]hitaṃ bh· ///
b7/// na tatkaro bhavati naraḥ pramatta • mā tu yama[ṣṣe]ñca masketar\ śaumo yko ///
b8/// kewä(n)ä [s̝a]ṃsemane al(y)eṅka[nt]s[ä](\) • na bhāgav(ā)ṃ ///

Transcription

a1/// tmana • (k)us(e ai)ś(i)tär kartse (añ)mantse • na śākaṭika(cintā) bhi • m(ā) k(o)k(al·) ///
a2/// ke aiśaumye spelkke yāmi 15 yatkā śākaṭiko mārgam • mäkte kokaletse ///
a3/// orotstsai ytāri • viṣamaṃ mārgam āgamya • maskwa(tstsai) ytāri ykūwermeṃ • c(ch) i ///
a4/// potstse 16 evaṃ dharmād apakramya • mäntr(ā)kka pelaiknemeṃ pk· ///
a5/// mp(o)stä paspārttarmeṃ ṣpä • bālo mrtyuvaśaṃ prāpta aknātts(a) ///
a6/// cate • kakautau ṣem ramt meṃṣträ 17 yat (kṛ)tyaṃ tad apaviddham • kuse yamaṣälle tu ///
a7/// yamaṣälle yamasträ nano • u(ddhatānāṃ pramattānā)m • śarwarets ykoṣäṃts • teṣāṃ ///
a8/// vās teṣu vardha – • (t)snamñe(nta) – – – – – – • a/ārā(t te) h(y) āsravakṣayāt lau ///
b1/// tu susamāra(bdhā) • – kc·1 – – – – – (nityaṃ kāyagatā) smṛt(i • ) ṣ(e)k ///
b2/// yamaṣälle cai yamaskeṃ • kṛty(e sātatyakāriṇa • ) ya(ma)ṣällene ṣek yamaṣṣeñc· ///
b3/// ts ainakeṃts • astaṃ gacchanti hāsra(vā • ) ailskālyñ(e) yane(ṃ) tsnamñenta 19 na ///
b4/// yāvatā bahu bhāṣate • kossa wärñai māka weṣṣäṃyas tv ihā ///
b5/// kāyena vai spṛśet • pelaikne kektsentsa no taśi • sa vai dharmadha ///
b6/// pramādyate • kuse pelaiknesa yäknāstär 20 subahv apīha sahitaṃ bh· ///
b7/// na tatkaro bhavati naraḥ pramatta • tu yamaṣṣeñca mäsketär śaumo yko ///
b8/// kewä(n) ṣäṃsemane al(y)eṅkäntsä • na bhāgav(ā)ṃ ///

References

TITUS: THT 305.
Edition: TochSprR(B) II: 193-194.
Translation: a3 Carling 2000: 93; a4ff Schmidt KT 1974: 157; a7 Schmidt KT 1974: 229; b3 Krause, WTG: 132, Thomas 1983: 17; b6 Schmidt KT 1974: 177.

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd (2000) Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Krause, WTG

Krause, Wolfgang (1952) Westtocharische Grammatik, Band I. Das Verbum. Heidelberg: Winter.

Schmidt KT 1974

Schmidt, Klaus Totila (1974) Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen: Doctoral dissertation, Univ. Göttingen.

Thomas 1983

Thomas, Werner (1983) Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur (Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1983, 6 1983, 6).

THT

Gippert, Jost et al. Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Frankfurt am Main.

TochSprR(B) II

Sieg, Emil, and †Wilhelm Siegling (1953) TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Thomas, Werner, ed. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 305
Output automatically generated on Sun, 2016-05-01, 04:21:57 (CEST).
Page last edited on Tue, 2015-11-17, 15:41:54 (CET), by Theresa Illés. Version 3.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:08 (CET), by Automatic conversion.