print prev. next

Work in progress

THT 306

Other press marks:B 306, Toch 457

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Expedition code:T III Š 27.2
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:Sanskrit, TB
Linguistic stage:Classical
Script:Classical

Text contents

Title of the work:Udānavarga
Passage:19.5-16
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:Prose

Object

Manuscript:THT 305-309
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Image

THT 306 Recto

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// h[rī]niṣevi hi puruṣa • kwīpe lāre yamaṣṣe[ñca] ///
a2/// sarvapāpaṃ jahāty eṣa • po yolaiñenta wi[ka] ///
a3/// [v]ai samitiṃ yānti • yayātau wertsiyai yaṃ • ///
a4/// m(\) • yayātau śpālmeṃ śāmna(ts\) ///
a5/// [y]e jātyam\ • kuse yakwe ///
a6/// nāgam\ • ··o – w[ai] na ///
a7/// yāne(na • ) mā ·[o] ///
a8/// kar[t](s)e ///
b1/// n(o) su ///
b2/// [k](artse) [ya]yā[ta] ///
b3/// kleṅkesa (•) [t]ā(m bhū)m[i](m a)dh· ///
b4/// [ṣ]ṣ ·s· [•] sarvadu•hkhā ///
b5/// [kle]ṅkesa • tām bhūmim (a) ///
b6/// k(ar)ts(e) [ya]yātaṣṣossa • nirvāṇasyaiva so ///
b7/// s(u) causa kleṅkesa • tām bhūmim adhigacchati • t(ā) [u] ///
b8/// yātaṣṣossa • kṣipraṃ śāntin nigacchati • ramer\ [k·e] ///

Transcription

a1/// hrīniṣevi hi puruṣa • kwīpe lāre yamaṣṣeñca ///
a2/// sarvapāpaṃ jahāty eṣa • po yolaiñenta wikä ///
a3/// vai samitiṃ yānti • yayātau wertsiyai yaṃ • ///
a4/// m • yayātau śpālmeṃ śāmna(ts) ///
a5/// ye jātyam • kuse yakwe ///
a6/// nāgam • ··o – wai na ///
a7/// yāne(na • ) ·o ///
a8/// kart(s)e ///
b1/// n(o) su ///
b2/// k(artse) yayātä ///
b3/// kleṅkesa (•) tā(m bhū)mi(m a)dh· ///
b4/// ṣṣ ·s· • sarvadu•hkhā ///
b5/// kleṅkesa • tām bhūmim (a) ///
b6/// k(ar)ts(e) yayātäṣṣossa • nirvāṇasyaiva so ///
b7/// s(u) causa kleṅkesa • tām bhūmim adhigacchati • t(ā) u ///
b8/// yātäṣṣossa • kṣipraṃ śāntin nigacchati • ramer k·e ///

Translation

References

IDP: THT 306, TITUS: THT 306
Edition: TochSprR(B) II: 195
Translation: a3 Carling 2000: 253, Thomas 1983: 18

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

The International Dunhuang Project: The Silk Road Online, at: http://idp.bl.uk/

Thomas 1983

Thomas, Werner, 1983: Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung, Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur (Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1983, 6).

THT

Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000–2007; at: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm

TochSprR(B) II

TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 306
Output automatically generated on Fri, 2014-12-19, 03:17:43.
Page last edited on Fri, 2012-04-20, 13:02:48, by Michaël Peyrot. Version 2.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:08, by Automatic conversion.