thesaurus print prev. next

Work in progress

THT 324

Other press marks:B 324, Bleistiftnummer 2447

Provenience

Main find spot:Murtuq
Expedition code:T III M 169.14 (on the frame)/ T III M 169.B 1 (on the fragment)
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Late
Script:Classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Medicine/Magic
Verse/Prose:Prose

Object

Manuscript:THT 324-332
Leaf number:25
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

THT 324 Recto THT 324 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1rne • sanāpa – kāntatsi lau pas\ ās̝s̝aṃ postanmeṃ trada ///
a2masketa[r]n[e] • aśrāddheṃ amaukacce kektseñä\ ///
a3nākts[e] ṣamāne : tseriteke menākaccepi ///
a4mātri[ṣ]lārccepi spārtto mā lkāṣle añma ///
a5naṣṣalle ste • saṃtkinaṃś\ ka(ṣā)ynta pakseṃ naṣṣallyanasa • ṣa ///
b1ste • saṃtka ot\ • snānaśālne – – – (pa)rra yalle ste • siyausai ///
b2palta(ṣl)e cau ṣe s̝\ śār kutar\ ot sark wa ///
b3ste rittetar\ [ : ye]nteṣṣe teki tākaṃne cau ///
b4śār\ ai[ypseṃ] – rsa totteṃ āś\ nawasa ///
b5laikasi klyi – – – – saṅkrāmne eneṅ(ka) ///

Transcription

a1rne • sanāpa – kāntatsi lau päs āṣṣäṃ postanmeṃ träda ///
a2mäsketärne • aśrāddheṃ amaukacce kektseñ ///
a3nāktse ṣamāne : tseriteke menākäccepi ///
a4mātriṣlārccepi spārtto lkāṣle añma ///
a5naṣṣalle ste • saṃtkinaṃś ka(ṣā)ynta pakseṃ naṣṣallyanasa • ṣa ///
b1ste • saṃtka ot • snānaśālne – – – (pa)rra yalle ste • siyausai ///
b2paltä(ṣl)e cau ṣe śār kutär ot sark wa ///
b3ste rittetär : yenteṣṣe teki tākaṃne cau ///
b4śār aiypseṃ – rsa totteṃ āś nawasa ///
b5laikasi klyi – – – – saṅkrāmne eneṅ(ka) ///

Linguistic commentary

a4. lkāṣle for lkāṣṣälle.

References

IDP: THT 324, TITUS: THT 324.
Edition: TochSprR(B) II: 209.
Complete translation: Ogihara 2009: 406.
Translation: a1 Schmidt KT 1974: 387, Thomas 1972: 457; a5 Hackstein 1995: 171, Thomas 1952: 51; b1 Schmidt KT 1974: 93 n.5, Thomas 1952: 18; b2 Hackstein 1995: 50; b5 Carling 2000: 404.

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd (2000) Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav (1995) Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht (HS Erg.-Heft 38).

IDP

The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.

Ogihara 2009

Ogihara, Hirotoshi (2009) Researches about Vinaya-texts in Tocharian A and B [Recherches sur le Vinaya en tokharien A et B]: Doctoral dissertation, École Pratique des Hautes Études, Paris.

Schmidt KT 1974

Schmidt, Klaus Totila (1974) Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen: Doctoral dissertation, Univ. Göttingen.

Thomas 1952

Thomas, Werner (1952) Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9).

Thomas 1972

Thomas, Werner (1972) Zweigliedrige Wortverbindungen im Tocharischen. Orbis 21, 429-470.

THT

Gippert, Jost et al. Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Frankfurt am Main.

TochSprR(B) II

Sieg, Emil, and †Wilhelm Siegling (1953) TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Thomas, Werner, ed. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 324
Output automatically generated on Thu, 2016-05-05, 01:13:22 (CEST).
Page cached on Wed, 2016-05-04, 10:02:28 (CEST).
Page last edited on Sun, 2016-04-03, 17:26:24 (CEST), by Martin Braun. Version 4.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:09 (CET), by Automatic conversion.