print prev. next

Work in progress

THT 339

Other press marks:B 339, Bleistiftnummer 249

Provenience

Main find spot:Qizil Miŋ-Öy
Expedition code:T III MQ 44.3, T III MQ 73
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Archaic
Add. linguistic characteristics:With classical forms
Script:Archaic

Text contents

Title of the work:Unidentified Jātaka
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:Verse

Object

Manuscript:THT 338-344
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:7
Remarks:This mansucript is basically written in the common archaic script type, but it already shows standard-shaped signs beside the old ones (e.g., open-shaped 〈ma〉 beside closed-shaped); cf. Malzahn 2007a: 264.

Images

THT 339 Recto THT 339 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// [u] ceu weñāñäśas̝c\ krui ///
a2/// [o]t no palskā sū mant pīya[·ra] ///
a3/// cm(e)lmeṃ neseu ñäś ña ///
a4/// 4 cpī no trīkā su ///
a5/// [s]ū wṣeññai raittate 15 śle ///
a6/// [ra]kwā ike postaṃ lekine 16 ///
a7/// [lle] temeṃ tākāṃ ṅke 17 mā pal·· ///
b1/// nts[\] r[a]ttāwa mā 18 lānta[ṃ] p·[s]ta(·) ///
b2/// 19 kuse sū wärpamo śpālmeṃ śai[ṣ](ṣ)e ///
b3/// [na] ṣai ṣ[p]et kenaṣṣe īke sū ///
b4/// [n]ā taṅwäṣṣe slemesā ///
b5/// 22 kuce ñäś yāmtsī s̝ap ///
b6/// te 23 raksāmai kuce ñäś s̝a ///
b7/// ceu onmiṃṣṣe pūwār[sa] ///

Transcription

a1/// u ceu weñāñäśäṣc krui ///
a2/// ot no pälskā mänt pīya·rä ///
a3/// cm(e)lmeṃ neseu ñäś ña ///
a4/// 4 cpī no trīkā su ///
a5/// wṣeññai raittate 15 śle ///
a6/// räkwā ike-postäṃ lekine 16 ///
a7/// lle temeṃ tākāṃ ṅke 17 päl·· ///
b1/// nts rattāwa 18 lāntäṃ p·stä(·) ///
b2/// 19 kuse wärpamo śpālmeṃ śaiṣ(ṣ)e ///
b3/// na ṣai ṣpet kenäṣṣe īke ///
b4/// nā täṅwäṣṣe slemesā ///
b5/// 22 kuce ñäś yāmtsī ṣäp ///
b6/// te 23 räksāmai kuce ñäś ṣä ///
b7/// ceu onmiṃṣṣe pūwārsa ///

References

IDP: THT 339, TITUS: THT 339
Edition: TochSprR(B) II: 221-2.
Translation: a1 Thomas 1957: 236; a2 Schmidt KT 1974: 43 n.3; a4 Schmidt KT 1974: 43 n.3; a5 Schmidt KT 1974: 347; a6 Carling 2000: 173, Hackstein 1995: 118; b2 Schmidt KT 1974: 20 n.2; b6 Thomas 1957: 229

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav, 1995: Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht (HS Erg.-Heft 38).

IDP

The International Dunhuang Project: The Silk Road Online, at: http://idp.bl.uk/

Malzahn 2007a

Malzahn, Melanie, 2007a: "The most Archaic Manuscripts of Tocharian B and the Varieties of the Tocharian B Language", Instrumenta Tocharica, ed. by Melanie Malzahn, Heidelberg: Winter, 255-297.

Schmidt KT 1974

Schmidt, Klaus T., 1974: Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen, Univ. Göttingen.

Thomas 1957

Thomas, Werner, 1957: Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen, Wiesbaden: Harrassowitz.

THT

Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000–2007; at: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm

TochSprR(B) II

TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 339
Output automatically generated on Tue, 2014-09-23, 16:22:56.
Page last edited on Fri, 2014-08-15, 13:51:49, by Melanie Malzahn. Version 3.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:10, by Automatic conversion.