print prev. next

Work in progress

THT 384

Other press marks:B 384, Bleistiftnummer 2047

Provenience

Main find spot:Siŋgim
Expedition code:T II S 82.1
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Classical
Script:Classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:Both

Object

Manuscript:THT 384-387
Following fragment:THT 385
Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:7

Images

THT 384 Recto THT 384 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1illegible
a2/// (bo)dh[i]sātweṃts w(a)k(ī)tsñ(e) w(ä) [t]k(ā)ltse • kalpa taka[r]ṣkñ(e) ///
a3/// ot\ uttareṃśco te weña • pācer mācer ñi meṅki pi[lk·] ///
a4/// ñke tnek yarpo yāmmar ka s̝p\ 18 lat twe ostameṃ mā ///
a5/// nts· śāsanne • tāka ṣamāne ike śpālmeṃ ostaṣ[ṣ]e ///
a6/// (bo)dhisātwentso sa(rr)i(w)enta er(ṣa)lye • l(·)ā ///
a7illegible
b1illegible
b2/// [m·]skaicce poyś(i)ññ(e) krui nta kalloym n· ///
b3/// r w[ä]stsi 23 wñaneś cäñcareṃ brahmasvarsa w[e]ksa ceu ///
b4/// p[ik]wala śāmnaṃts śaulne iśāmna kār[p]at\ ṅke 24 ///
b5/// ñäśä\ ompostaṃ ka snai epiṅkte tākat [tw]e • śā[kya]muni ///
b6/// ·esa wās·· – – t(·)e ///
b7

(continues on THT 385)

Transcription

a1/// ///
a2/// (bo)dhisātweṃts w(a)k(ī)tsñ(e) w(ä) tk(ā)ltse • kalpa takarṣkñ(e) ///
a3/// ot uttareṃśco te weñapācer mācer ñi meṅki pilk· ///
a4/// ñke tnek yarpo yāmmar ka ṣp 18 lat twe ostameṃ ///
a5/// nts· śāsanne • tāka ṣamāne ike śpālmeṃ ostaṣṣe ///
a6/// (bo)dhisātwentso sa(rr)i(w)enta er(ṣa)lye • l(·)ā ///
a7/// ///
b1/// ///
b2/// m·skaicce poyś(i)ññ(e) krui nta källoym n· ///
b3/// r wästsi 23 wñaneś cäñcareṃ brahmasvarsa weksa ceu ///
b4/// pikwala śāmnaṃts śaulne iśāmna kārpat ṅke 24 ///
b5/// ñäś ompostäṃ ka snai epiṅkte tākat tweśākyamuni ///
b6/// ·esa wās·· – – t(·)e ///
b7///

(continues on THT 385)

Translation

a4et certes j'accomplirai ici une action méritoire.

(continues on THT 385)

References

TITUS: THT 384
Edition: TochSprR(B) II:
Translation: a3ff Thomas 1968: 219; a4 Schmidt KT 1974: 436, Meunier 2013: 175; a6 Thomas 1952: 24, Thomas 1967b: 22

Bibliography

Meunier 2013

Meunier, Fanny (2013) Typologie des locutions en yām- du tokharien. Tocharian and Indo-European Studies 14, 123-185.

Schmidt KT 1974

Schmidt, Klaus T. (1974) Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen. Doctoral dissertation, Univ. Göttingen.

Thomas 1952

Thomas, Werner (1952) Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9).

Thomas 1967b

Thomas, Werner (1967) Besteht ein formaler Unterschied zwischen N. und Obl. Sg. m. bei den wtoch. Verbaladjektiven?. Die Sprache 13, 20-30.

Thomas 1968

Thomas, Werner (1968) Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen. Orbis 17, 198-231.

THT

Gippert, Jost et al. Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Frankfurt am Main.

TochSprR(B) II

Sieg, E., and †W. Siegling et al. (1953) TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Thomas, Werner et al., eds. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 384
Output automatically generated on Wed, 2015-08-05, 10:31:54 (CEST).
Page last edited on Tue, 2015-07-14, 15:33:36 (CEST), by Martin Braun. Version 5.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:12 (CET), by Automatic conversion.