|
print refresh
THT 514
| Other press marks: | B 514 |
Provenience |
| Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | Classical |
| Script: | Classical |
Text contents |
| Text genre: | Literary |
Object |
| Material: | Ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 9 |
| Remarks: | Drama, MQR 95, The original manuscript is missing., Toch B 514 |
Transliteration
| a1 | /// s(\) nai wask(a)mñe y[o]k[o] /// |
| a2 | /// v[i]dūṣake wes̝s̝aṃ • ayo mā ·i /// |
| a3 | /// ··s· • mapi prākre su wälo pkāte • ñä /// |
| a4 | /// − sau • wättant kenene • ersnasa yo − /// |
| a5 | /// gati wes̝s̝aṃ • ramer rājagrine śam[t](\) /// |
| a6 | /// ·ain·ā lyelyukoṣne lekine s[pa] /// |
| a7 | /// [w](a)rrastä • na[ndaI ñäke po /// |
| a8 | /// akruna pest lyelyuwormeṃ • /// |
| a9 | /// sa talle tallas̝s̝aṃ • || vidūṣake (w)e(s̝s̝a)ṃ /// |
| b1 | /// yenne yopsā • || śamaṣkañ w[e](s) [k](eṃ) /// |
| b2 | /// [ś··]ṃ makomtayne • śamno te[me] /// |
| b3 | /// s̝[s̝]aṃ • wātsai sarasiki [a] /// |
| b4 | /// st ly· wetra • || vidūṣake wes̝s̝am /// |
| b5 | /// [ta]rkarwaṣṣe prewtkemeṃ • tsalpau per[n]e ·au /// |
| b6 | /// ccäntse twerene ka • siṃhāsantsa wä[lo] /// |
| b7 | /// (w)älo wes̝s̝aṃ sarasiki • ecce nai tamā /// |
| b8 | /// kāmarmeṃ • lantsoy sarwāna lk· /// |
| b9 | /// c[c]e kenene • tai añjaṃ ṣ·ā /// |
Transcription
| a1 | /// s nai wask(a)mñe yoko /// |
| a2 | /// vidūṣake weṣṣäṃ • ayo mā ·i /// |
| a3 | /// ··s· • mapi prākre su wälo pkāte • ñä /// |
| a4 | /// − sau • wättänt kenene • ersnasa yo − /// |
| a5 | /// gati weṣṣäṃ • rämer rājagrine śämt /// |
| a6 | /// ·ain·ā lyelyukoṣne lekine spä /// |
| a7 | /// w(a)rrästä • nandaI ñäke po /// |
| a8 | /// akruna pest lyelyuwormeṃ • /// |
| a9 | /// sa tälle tälläṣṣäṃ • || vidūṣake (w)e(ṣṣä)ṃ /// |
| b1 | /// yenne yopsā • || śamäṣkañ we(s) k(eṃ) /// |
| b2 | /// ś··ṃ mäkomtäyne • śämno teme /// |
| b3 | /// ṣṣäṃ • wātsai sarasiki a /// |
| b4 | /// st ly· weträ • || vidūṣake weṣṣäm /// |
| b5 | /// tärkärwaṣṣe prewtkemeṃ • tsälpau perne ·au /// |
| b6 | /// ccäntse twerene ka • siṃhāsantsa wälo /// |
| b7 | /// (w)älo weṣṣäṃ sarasiki • ecce nai tamā /// |
| b8 | /// kāmarmeṃ • lantsoy särwāna lk· /// |
| b9 | /// cce kenene • tai añjaṃ ṣ·ā /// |
|---|
References
TITUS: THT 514 Edition: TochSprR(B) II: Translation: a5 Carling 2000: 251; a6 Carling 2000: 173
Bibliography
Carling 2000
Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.
THT
Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien. TITUS. Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and transliterations by Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000-2007; at:
http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm
TochSprR(B) II
TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.
|