print refresh

THT 567

Other press marks:B 567, Bleistiftnummer 2505

Provenience

Main find spot:Qizil Miŋ-Öy
Expedition code:T III MQ 17.14
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:Classical
Script:Classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material:Ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4
Remarks:?, In one frame with THT 568, Toch B 567

Images

THT 567 Recto THT 567 Verso

Images loaded from idp.bbaw.de through idp.bl.uk by courtesy of IDP Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and the Staatsbibliothek zu Berlin - Orientabteilung.

Transliteration

a1/// r yāgānusmṛti • ñake lāmat[\] śwālyai ālyine īme śwā
a2/// tsaksentar\ śwālyai ālyine naumyeṣṣe kṣātre l(k)ās(t)ä\
a3/// lkāstä\ inte ñiś\ su kṣātre po saṃsārsa [r]ā ///
a4/// [nä]nä\ koṭiśvareṃ ramtä[\] snai lakle lkāstä\ prayok\ [ye] ///
b1/// || tumeṃ alyiṣṣana swañcaiṃts\ ākene po yi ///
b2/// soyäskeṃne wāk[i] alloṅkna lokadhātu[n]t(a) ///
b3/// tarnesa [laṃ] po kektseñä\ wäntanañcä[\] aitsi ṣ mā − ·p·
b4/// mācer\ tsārwästarme ñiś yesi po āyu srukalñesa mamrau

Transcription

a1/// r yāgānusmṛti • ñake lāmat śwālyai ālyine īme śwā
a2/// tsaksentär śwālyai ālyine naumyeṣṣe kṣātre l(k)ās(t)
a3/// lkāst inte ñiś su kṣātre po saṃsārsa rā ///
a4/// nän koṭiśvareṃ ramt snai läkle lkāst prayok ye ///
b1/// || tumeṃ alyiṣṣana swañcaiṃts ākene po yi ///
b2/// soyäskeṃne wāki alloṅkna lokadhātunt(a) ///
b3/// tarnesa laṃ po kektseñ wäntanañc aitsi − ·p·
b4/// mācer tsārwästärme ñiś yesi po āyu srukalñesa mamrau

References

IDP: THT 567, TITUS: THT 567
Edition: TochSprR(B) II:
Translation: a(b)1 Carling 2000: 209; a2 Schmidt KT 1974: 20 n.3; a3 Hackstein 1995: 118f, 140; b1 Carling 2000: 179; b4 Thomas 1997: 84

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd, 2000: Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen, Berlin/New York: de Gruyter.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav, 1995: Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht (HS Erg.-Heft 38).

Schmidt KT 1974

Schmidt, Klaus T., 1974: Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen, Univ. Göttingen.

Thomas 1997

Thomas, Werner, 1997: Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po 'ganz, all, jeder', Stuttgart: Steiner (SbWGF XXXV, 3).

THT

Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien. TITUS. Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection. Transcriptions prepared by Christiane Schaefer, transliterations by Tatsushi Tamai and transliterations by Katharina Kupfer. Edited by Jost Gippert, Katharina Kupfer, and Tatsushi Tamai, Frankfurt am Main, 2000-2007; at: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm

TochSprR(B) II

TochSprR(B) II: Tocharische Sprachreste. Sprache B, hg. v. †E. Sieg und †W. Siegling, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633, aus dem Nachlaß hg. v. Werner Thomas, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1953.

http://www.univie.ac.at/tocharian/?THT 567
Output automatically generated on Tue, 2013-05-21, 15:21:46.
Page cached on Sat, 2013-05-18, 09:20:36.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:19, by Automatic conversion.