Forke: Blüthen Chinesischer Dichtung

Alfred Forke: Blüthen Chinesischer Dichtung, aus der Zeit der Han- und Sechs-Dynastie ; II. Jahrhundert vor Christus bis zum VI. Jahrhundert nach Christus. (Magdeburg: A. & R. Faber 1899)

Digitized: Bayerische Staatsbibliothek (URN: urn:nbn:de:bvb:12-bsb00103592-4) Bibliographic reference: BS 1798 Entry in Wiener China-Bibliographie

Share

Pavie [tr.]: San-Koué-Tchy

[Théodore Pavie (transl.)]: San-Koué-Tchy ilan Kouroun-i pithé…: histoire des trois royaumes ; roman historique Von: traduit sur les textes chinois et mandchou de la bibliothèque royale par Théod. Pavie (Paris Benjamin Duprat 1845-1851)

Digitized t.1 > Bayerische Staatsbibliothek (URN: nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251436-7) > Internet Archive (igitizing sponsor Google) t.2 > Bayerische Staatsbibliothek (URN: nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251437-2) … → Continue reading

Share

Nomsz: Verhandeling over den Orphelin de la Chine, van Voltaire

Johannes Nomsz: Verhandeling over den Orphelin de la Chine, van Voltaire (Amsterdam: David Klippink (erven) 1782)

Digitized: delpher.nl | UB Amsterdam Bibliographic reference: Short Title Catalogue Netherland Record Number 168902702 No copy listed in Wiener China-Bibliographie

Share

Classified index to the Chinese literature of the protestant Christian churches in China

Christian Publishers‘ Association of China: Classified index to the Chinese literature of the protestant Christian churches in China | 中華基督教文字索引: 華英合璧 [Zhonghua Jidu jiao wen zi suo yin: Hua Ying he bi] (Shanghai: Kwang Hsueh Publishing House 1933)

Digitized: Internet Archive Bibliographic reference: – No copy listed in Wiener China-Bibliographie

Share

Schiefner: Tibetan tales

Anton Schiefner: Tibetan tales. Derived from Indian sources. Translated from the Tibetan of the Kah-Gyur by F. Anton von Schiefner. Done into English from the German, with an introduction by William Ralston (London: Trübner & Co., 1882)

Bibliographic reference: BS col. 2933 Digitized: Internet Archive (digitizing sponsor: MSN; book contributor: University of California Library) … → Continue reading

Share

Rémusat: Programme du cours de langue et de littérature chinoises …

Jean-Pierre Abel Rémusat: Programme du cours de langue et de littérature chinoises et de tartare-mandchou; précédé du discours prononoé à la première séance de ce cours, dans l’une des salles du Collège royal de France, le 16 janvier 1815 (Paris: Charles 1815)

Digitized: > gallica > Google Books (Original from University of Michigan, … → Continue reading

Share

Wilson: Chinese and Arabian Literature

Epiphanius Wilson: Chinese and Arabian Literature (London/New York: Colonial Press, [1900])

Digitized: Internet Archive (digitizing sponsor: Internet Archive; book contributor: University of California Libraries) No copy listed in Wiener China-Bibliographie

Share

[Qianlong:] Ly Tang, an Imperial poem, in Chinese

[Qianlong:] Ly Tang, an Imperial poem, in Chinese, by Kien Lung, with a translation and notes, by Stephen Weston (London: Printed and Sold by C. and R. Baldwin, 1809).

Bibliographic reference: BS col. 1790 Digitized: Google Books (book contributor: University of Minnesota; digitized: 5 April 2012) No copy listed in Wiener China-Bibliographie

 

… → Continue reading

Share

Julien (trans.): Blanche et Bleue

Stanislas Julien (trans.): Blanche et Bleue, ou Les deux couleuvres-fées. Roman chinois (Paris: Gosselin, 1834)

Bibliographic reference: BS col. 1775 Digitized: Gallica No copy listed in Wiener China-Bibliographie

Translation of Baishe jingji 白蛇精記.

Share

Pavie (trans.): Choix de contes et nouvelles

Théodore Pavie (trans.): Choix de contes et nouvelles, traduits du chinois (Paris: Librairie du Benjamin Duprat, 1839)

Bibliographic reference: BS col. 1762 Digitized: Gallica No copy listed in Wiener China-Bibliographie

Share

Repositories | Digital collections